A Gap Year in Thirty Photos

A Gap Year in Thirty Photos

Um ano sabático em trinta fotos

Here, I show how I made the most of a seven month’s time in Florianópolis,
Brazil.

The pictures speak far better than words. Enjoy.

Aqui mesmo, eu mostro o melhores momentos depois sete meses morando em
Floripa.

As imagens contam muito melhor que palavras. Aproveite.

The first beach (Morro das Pedras), out of far too many to come

Morro das Pedras, a primeira praia que eu conheci nesta “ilha das praias”

The best view from my favorite trail in Floripa:

overlooking Galheta beach and my neighborhood, Barra da Lagoa

O melhor mirante desde a minha trilha favorita na cidade,

que fica em cima Praia Galheta e o meu bairro, Barra da Lagoa

Early morning before work jaunt to catch the sunrise

Pegando o nascer do sol, bem cedo na manhã, antes do trabalho

Sunset at Lagoa da Conceição (the island’s largest lagoon)

Por do sol na Lagoa da Conceição

My first release at R3 Animal: Alejandro the sea lion at Praia Moçambique

A minha primeira soltura no R3 Animal: Alejandro, o lobo marinho, Praia
Moçambique

The Brazil Gang of Tufts 1+4, at its finest

Um momento top com as minhas amigas queridas da minha faculdade, Tufts

Sharing a snack with one of my more persistent clients – Princesa the
Tamandua

Alimentando um dos meus clientes mais famintos – Princesa, a tamandua-mirim

My second R3 release – twelve Magellanic penguins

A minha segunda soltura no R3 – doze pinguins-de-magalhães

Churrasco: the social glue of Brazil

Churrasco: a “cola social” do pais

My biggest R3 nightmare: being attacked by crazy papagaios that hate
everyone

O meu pesadelo pessoal: ataques desde papagaios malucos que odeiam todo o
mundo

Climbing up Morro do Chapeu with my host father, Claudio, the highest point
in his hometown – Capitolio, Minas Gerais (January)

Subindo Morro do Chapeu (o ponto mais alto da cidade) com o meu pai
brasileiro, Claudio – Capitolio, Minas Gerais (Janeiro)

View of the lake atop Morro do Chapéu, after a five hour hike

Vista do lago em cima Morro do Chapéu, depois uma caminhada de cinco horas

The next best solution when an ABC kid misses food from home – Japanese
restaurant, Curitiba, Paraná

ABC = American Born Chinese, for ya gringos

A próxima melhor solução quando um menino chinês-americano tem saudade da
comida da casa – buscar o restaurante japonês mais perto – Curitiba, Paraná
(Novembro)

Hiking trails with barefoot Brazilians (the only real way to hike, they’ll
tell you)

Fazendo trilhas com brasileiros descalços (o jeito verdadeiro)

The face of a guy trying not to smile after literally hand-pulling 33 fish
out of the water in three hours (as a group, we caught 105 fish that day) –
Lins, São Paulo (January)

O resultado depois um dia top de pesca: pesque 33 peixes em três horas (em
total, a gente pescou 105 peixes) – Lins, Sao Paulo (Janeiro)

The start of my independent travel to the Brazilian Northeast (February)

Cities: Salvador, Recife, João Pessoa, Natal

O inicio da minha viagem independente ao Nordeste (Fevereiro)

Cidades visitadas: Salvador, Recife, João Pessoa, Natal

Awestruck at the architecture in Salvador (this was pretty modest,

considering everything I saw)

Olhando a arquitectura top em Salvador

Elevador Lacerda overlooking Baia de Todos os Santos (Bay of All the Saints)

Elevador Lacerda em cima Baía de Todos os Santos

Cruising Salvador’s Baia de Todos os Santos

Passeando no barco na Baía de Todos os Santos

Friends in Recife

Visitando amigos no Recife

My pilot friend in João Pessoa took me flying – I couldn’t say no

O meu amigo piloto em João Pessoa me levou em ultraleve –

Eu aceitei 🙂

Flying over João Pessoa, Paraíba

Voando em cima João Pessoa, Paraíba

Dune Buggying in Natal, Rio Grande do Norte

Fazendo tur de buggy em Natal, Rio Grande do Norte

Walking through the largest cashew tree in the world – Natal

Explorando O Maior Cajueiro do Mundo – Natal

First attempt at surfing – Praia da Barra, Floripa

A minha primeira vez surfando – Praia da Barra, Floripa

The moment when you realize Brazilian food is too good

*in case you are wondering what that is, that’s their version of a hot dog

A comida brasileira é top demais (especialmente os cachorros quentes)

We look too happy to be an autopsy team, right? –

moments before operating on a toninha (La Plata dolphin)

Estamos felices demais pra um equipe de necropsia, né? –

Antes uma operação da toninha

My lovely R3 people

O meu povo lindo no R3

Host family (Luciana, Claudio, Murilo [cameo], and Joao), the best I could
ask for

A minha familia brasileira (Luciana, Claudio, Murilo (só por 2 meses), e
João)

o melhor que eu pedia

Ok, that’s enough photos, I’ll call it a day – Botanical Gardens, Curitiba

Tao ta, vamos parar aqui com as fotos – Jardim Botânico, Curitiba